是在吵架,还是在指路? 分享到:
Having a row or asking for directions? 2017-09-19143452

  • 中英文对照
  • 英语原文

双击原文单词看解释

原文跟读文本阅读

Welcome to 6 Minute English. In this programme we bring you an expressive topic and six items of vocabulary. I’m Neil…
欢迎收听六分钟英语,节目中我们会献上有表现力的话题以及六个相关的单词。我是尼尔。
And I’m Tim. So, we had an argument just before we started the show…
我是蒂姆。所以在节目开始前我们发生了争执。
We did, Tim. But no hard feelings?
确实是,蒂姆。但无恶意的?
None. No hard feelings is something you say to somebody you have argued with to say you’d still like to be friends.We often fall out over silly things…
无恶意。No hard feelings 指你跟某人争执,但你仍然想跟他做朋友,你就可以这么对他说。我们经常在很傻的事情上争吵。
… Like who’s going to introduce the show…
就像谁来介绍节目。
… Or who’s going to choose the quiz question.
或者谁来回答问题。
But we understand each other. That’s the important thing, isn’t it? To fall out with somebody by the way, is another way of saying to argue or disagree with them. Do you know that you wave your arms around a lot when you’re arguing, Tim?
但我们理解对方。这是重点,不是吗?fall out with somebody是与某人争吵或不同意某人意见的另一种说法。你知道吗,当你争吵时你习惯挥舞双臂。
No, I didn’t know I did that.
我不知道我会这样。
That isn’t very British.
这太不英式了。
I know. Using gestures – or movements you make with your hands or your head to express what you are thinking or feeling – is common in some countries but not in others. Then there are some movements – like shaking your head – which mostly means no but in some countries can mean the opposite.
我知道。使用手势,是指你用手或头做的动作,以此表达你的想法或感受。这在一些国家很常见,但在另一些国家并不常见。有一些动作,例如要投,在大部分国家是指不,而在一些国家表达相反的含义。
That’s right. In which country does shaking your head mean yes, Tim? Is it…a) Greece, b) Japan or c) Bulgaria?
没错。在哪些国家摇头代表是呢?a) 希腊, b)日本,还是 c)保加利亚?
No idea – I’ll guess Greece.I do know that in India people shake their heads to mean lots of different things.
不知道,我猜是希腊。我知道在印度人们摇头代表不同的意思。
There are plenty of gestures you need to be careful with when you’re meeting and greeting people from a culture that’s different to your own – to avoid offending people – or making an awkward faux pas…
当你和不同文化背景的人见面打招呼时,你要注意很多手势,以免冒犯别人,或者造成尴尬的失态。
If you make a faux pas it means you say or do something embarrassing in a social situation.For example, our every day use of the thumbs-up signal might offend people from the Middle East.
make a faux pas是指你在社交场合说了或做了尴尬的事。例如,我们日常使用的大拇指朝上的手势,在中东会冒犯别人。
And to offend means to make somebody angry or upset.
冒犯是指让某人生气或沮丧。
Let’s hear now from Business Professor Erin Meyer talking about how easy it is to misunderstand why some people behave the way they do in everyday situations when we don’t belong to the same culture.
我们听听商业学教授艾琳·梅耶讲述一些人在日常生活中的举动多么容易被误解,当我们不属于相同的文化时。
A while ago I was in Dubai and one of my students, my Emirati students, was driving me home after a sessionand the car stopped at a light and she rolled down the window, and she started shouting at someone outside of the window.This guy was crossing the street with a big box of cloth.And he started shouting back, and she opened up the door, and they started gesticulating and shouting at one another. And I thought, wow, they’re having a huge fight, I thought maybe he was going to hit her. And she got back in the car, and I said, well, what were you fighting about? And she said, Oh no, no, we weren’t fighting, he was giving me directions to your hotel.And I thought that was a great example of how someone from another culture may misperceive or misunderstand something as a fightwhen in fact they were just being emotionally expressive.
不久前,我在迪拜,我的一个学生,阿联酋学生在讲座后开车送我回家,在一个红绿灯处车停下来,她摇下车窗,向窗外的一个人大喊。那个人抱着一箱衣服准备过马路。他也开始回喊,然后她打开车门,他们开始打手势,向对方大喊。我就想,天啊,他们要大打出手了。也许那个男生要打她了。然后我的学生返回车中,我说,你们因为什么要争执打架?她说,哦,不,我们没有要打架,他只是给我指去你酒店的方向。我觉得这就是一个绝佳的例子,来自另一个文化的人可能会将一件事误解为要打架,而事实上他们可能只是情绪激动地在表达。
Gesticulating – what does that mean?
gesticulating是什么意思?
It means what I was doing earlier!– Waving your arms around to express what you’re feeling.
就是我之前做的。挥舞手臂表达你在想什么。
Erin Meyer was worried because her student and the man on the street were shouting and gesticulating at each other.She thought they were having a fight when in fact they were just being emotionally expressive.
艾琳很担心,因为她的学生和街上的一名男子互相大喊,打手势。她认为他们要打架,事实上他们只是情绪激动地在表达。
And expressive means showing what you think or feel.
expressive是指展示你想什么。
You were nodding in agreement, there, Tim. Which reminds me of our quiz question. In which country does shaking your head mean yes?Is it… a) Greece, b) Japan or c) Bulgaria?
你在点头同意。提醒了我今天的问题。在哪些国家摇头意味着是?a) 希腊, b)日本,还是 c)保加利亚?
I said Greece…
我说的是希腊。
And that’s the wrong answer, I’m afraid. The right answer is Bulgaria. In some Southeastern European areas such as Bulgaria and southern Albania, shaking your head is used to indicate yes.In those regions, nodding in fact means no as well.
这个答案是错的。正确答案是保加利亚。在欧洲东南部的一些国家,例如保加利亚、阿尔巴尼亚南部,摇头意味着是。在一些地区,点头事实上意味着不。
I hope I remember that the next time I meet somebody from Southeastern Europe.OK, shall we look back at the words we learned today?
我希望下次我遇见来自欧洲东南部地区的人会记得这一点。我们回顾一些今天学到的单词吧?
No hard feelings is something you say to somebody you have argued with or beaten in a game or contest to say you’d still like to be friends.
No hard feelings(无恶意,请别见怪)指你跟某人争执,但你仍然想跟他做朋友,你就可以这么对他说。
For example, I always get the quiz questions right – unlike you Neil. But no hard feelings, OK?
例如,我总是能回答对问题,不像你。无恶意。
That’s not a very realistic example, Tim… But I’ll let it go.Number two – to fall out with somebody means to argue or disagree with them.
这是一个不切实际的问题。但是我就当例子过了。第二个单词,fall out with somebody 是指和某人争吵或不同意某人意见。
I fell out with my best friend at school. We didn’t talk to each other for a whole week!
我和我最好的朋友在学校吵架了。我们整整一周都没有和对方说话。
That must’ve been a serious disagreement, Tim! What were you arguing about?
那一定是分歧很严重。你们因为什么吵架?
I can’t remember. It was a long time ago. Number three – a gesture is a movement you make with your hands or head to express what you are thinking or feeling.
我不记得了,是很久之前的事了。第三个,手势是指你用手或头做的动作,以此表达你的想法或感受。
She opened her arms wide in a gesture of welcome.
她张开双臂,做欢迎的姿态。
Or the verb – I gestured to Neil that we only had one minute left to finish the show!
或者用作动词,我向尼尔示意离节目结束只有一分钟了。
Is that true, Tim? You’re nodding your head – but we should also quickly mention gesticulate which means to make gestures with your hands or arms!
真的吗,蒂姆?你在点头。但我们必须快点提到gesticulate,这是指用胳膊或头做手势。
A faux pas is saying or doing something embarrassing in a social situation.For example, I committed a serious faux pas at a party last night – that I’m too embarrassed to tell you about!
失态是指在社交场合说了或做了令人尴尬的事。例如,昨晚我在聚会上做了一件很失态的事,我太尴尬了所以没有告诉你。
Oh dear, Tim. I hope you didn’t offend too many people – offend is our next word – and it means to make somebody angry or upset.
天啊,蒂姆。希望你没有冒犯很多人。冒犯是我们的下一个单词,是指让某人生气或沮丧。
Well, you’ve given us a good example already, Neil,so let’s move on to the final word – expressive – which means showing what you think or feel.
你已经给我们展示了一个很好的例子。所以我们来说最后一个单词,有表达力的,是指展示你的想法或感受。
Tim has a very expressive face.
蒂姆有一张有表达力的脸。
Thanks! Another quick example – I waved my hand expressively to signal to Neil that it was time to finish the show.
谢谢!另一个例子,我挥手向尼尔表达是时候结束节目了。
Taking my cue from Tim, that’s all for today. But please remember to check out our Instagram, Twitter, Facebook and YouTube pages.
接收到蒂姆的暗示,今天的节目就到这里。记得查看我们的 Instagram, Twitter, Facebook 和YouTube主页。
Bye-bye!
再见!

点击加载更多

上一篇: Uniforms

下一篇: Would the world stop without clocks?

评论

64x64
词汇
我的生词本
练习题
Question:
In which country does shaking your head mean yes?
A  Greece
B  Japan
C  Bulgaria
显示答案