分享到:

  • 中英文对照
  • 英语原文

双击原文单词看解释

原文跟读文本阅读

An ecologists in Australia has said Australians should eat more kangaroo meat in response to the marsupial’s booming population.
澳大利亚的一名生态学者称澳洲人应该吃更多的袋鼠肉,以应对袋鼠群体的不断扩大。
In a September 10th news report, Associate Professor David Paton, from the University of Adelaide, told ABC Newsthe rising kangaroo population is limiting biodiversity in Australia, so codes are necessary.
在9月10日发布的一则新闻中,阿德莱德大学的副教授大卫告诉ABC新闻, 不断扩大的袋鼠群体限制了澳大利亚的生物多样性,所以应该采取限制措施。
He added “we also perhaps should think about what we might use animals that are killed for."
他补充道,“我们或许还要考虑用这些杀死的动物做什么。”
Paton suggested people eats more kangaroo meat, so the carcasses aren’t wasted.
他建议大家多吃袋鼠肉,所以这些动物尸体不会被浪费。
High rainfall in recent years has reportedly led to increased food for the animals, contributing to their population growth.
据称,最近的多雨量导致食物更加充足,这让动物群体有所扩大。
Government figures show the overall kangaroo population last year was nearly 45 million,almost 20 million more than in 2010.
政府数据表明去年袋鼠数量达近4500万,比2010年多了近2000万。
The animals now outnumber Australians nearly two to one.
袋鼠的数量超过澳洲的居民数,每一个澳大利亚人中就有两个袋鼠。
Peyton said“ it’s not the Kangaroos’ fault, they’re over abundant, we’ve just been too reluctant to actually prevent the damage being caused."
他称,“这不是袋鼠的错误,他们太多了,我们就是有点怠慢,没有及时阻止破坏发生。”

点击加载更多

上一篇: Succession

下一篇:

评论

64x64
词汇
我的生词本
练习题
Question:
Where do kangaroos live?
A  Australia
B New Zealand
C Austria
显示答案