分享到:

  • 中英文对照
  • 英语原文

双击原文单词看解释

原文跟读文本阅读

A scheme to try to reduce pollution levels in New Delhi has stalled over the issue of women drivers.
在新德里,一项为降低污染等级的计划并没有将女性司机列入其中。
The government wanted to bring in car rationing from Monday, but said women were exempt.
政府想要从周一开始实行汽车定量配给制,但是却表明女性可以免除此项计划。
Because having to use public transport would compromise their security.
因为使用公共交通工具会对她们的人身安全造成威胁。
Currently, the public transportation is not robust enough to be relied upon for the implementation of the car rationing scheme.
目前公共交通并没有稳健到可以为汽车配给计划提供依靠。
And the most important issue is the security of women. The government is very concerned about that.
并且最重要的问题是女性的安全问题。政府对此十分重视。
The country’s environmental court or the NGT disputed the ruling, saying all fuel-powered vehicles must be included in the scheme.
国家的环保法庭或者说是NGT抗拒这条规定,表示所有燃油驱动的交通工具都应该包含在这项计划中。
If we talk only about car rationing, there is no exemption. There is no exemption for VIPs, for women or two-wheelers. It applies across the board.
如果我们说的只是汽车配给的话,就不应该有什么例外的。贵宾,女性或者两轮车司机都不能除外。它适用于所有人。
Pollution has had record levels in New Delhi this week, 40 times what the World Health Organization says is safe.
这周新德里污染等级达到创纪录的等级,是世界卫生组织认为安全含量的40倍。
There was a burning sensation in my throat and suddenly I felt breathless. Now after the oxygen mask I feel better.
我的嗓子就像着了火一样,然后突然我就喘不过气来了。现在戴上氧气面罩之后我感觉好多了。
Schools have been closed. Construction restricted and trucks banned in an effort to bring levels down.
学校已经停课。为了降低污染等级,施工限制,卡车禁行。
When the Environment Court challenged the state government over women drivers being exempt, the government cancelled the scheme.
当环保法庭对国家政府免除女性司机提出质疑时,政府取消了这项计划。
Now on Monday, it’ll be business as usual.
现在周一就像往常一样,日常生活没有变化。
At the moment, we’re calling it off .
目前我们正在取消这项计划。
But on Monday, we will again approach the Environment Court and request them to reconsider the exemption for two wheelers and women drivers.
但是在周一,我们将会再次前往环保法庭,请求他们重新考虑免除两轮车或女性司机。
New Delhi’s air quality has been so poor this week. Doctors say it’s as bad as smoking 50 cigarettes a day.
新德里这周的空气质量太差了。医生说这就像是一天抽了50支烟一样糟糕。
It’s a consequence of weather patterns and crop burning in nearby states. But right now the authorities seem unable to prevent it.
这是附近国家天气形势和农作物燃烧的结果。但现在看起来官方并不能阻止这种情况的发生。

点击加载更多

上一篇: Succession

下一篇:

评论

64x64
词汇
我的生词本
练习题
Question:
This week, how many times is the pollution compared to that of the World Health Organization saying safe?
A 30 times
B  40 times
C 50 times
显示答案