分享到:

  • 中英文对照
  • 英语原文

双击原文单词看解释

原文跟读文本阅读

At St. Paul’s Cathedral,a memorial to the dead. Survivors and the bereaved joined royals, politicians and religious leaders in mourning.
悼念活动在圣保罗大教堂举行。参加哀悼的有幸存者、死者家属、皇室成员、政界人士和宗教领袖等。
Among us are survivors of the fire in Grenfell Tower.
我们之中有格伦费尔大厦火灾的幸存者。
They’re here to remember the moments fire engulfed Grenfell Tower, turning residents into victims, leaving a deprived multi-ethnic community traumatized.
他们铭记大火吞没格伦费尔大厦的瞬间。这场大火过后,本来的住户成了受害者,本就贫困的多民族社区更加伤痕累累。
That night was to change the lives of so many, here in this Cathedral,and beyond today.
火灾那晚改变了太多人的一生,不仅仅是在座的人们,不仅仅是今天。
Many here grieved for loved ones who perished on that dreadful night.
很多人缅怀在可怕的火灾中逝去的至亲至爱。
The blackened remains of Grenfell Tower loom over West London.
烧焦的格伦费尔大厦残骸仍在伦敦西部如幽灵般矗立着。
For locals,it’s impossible to escape the memory of what happened here.
对当地人来说,不可能忘却这里发生的一切。
Nearby places of worship offer counseling, but the healing process is painfully slow.
附近的教堂提供心理疏导服务,但走出伤痛的过程缓慢而痛楚。
People are still suffering from flashbacks, those not only the residents, but also those who witnessed the fire from their windows in, in the night, on the night of the 14th of June.
不断闪回的画面仍折磨着人们,不仅仅是居民,还有那些在6月14日晚透过窗户见证火灾的人们。
Locals call this the truth wall, where people come to unlock their trauma. There’s a lot of anger here.
当地人把这里叫做真相之墙,人们在这里释放悲伤。这儿写满了愤怒。
There seems to be one sort of pervading word that we see all over this wall and that’s the word justice.
可以看到整面墙到处都写着同一个词,就是“正义”。
What does justice look like to you?
你觉得什么是正义?
Justice for the justice campaign would mean that people are given a home,so that they can actually try and get some of their life back.
游行的正义就是给火灾受难者们安排住处,这样他们才能真的努力恢复正常生活。
Secondly,it’s actually that we start to hold to account the bodies.
其次,我们一定要弄清到底谁要对遇难者负责。
Whether that be the council, whether that be the government who made decisions that led to the needless deaths of people in the tower.
不管是委员会还是政府,是他们当初做的决定才造成如今本不该发生的伤亡。
Six months on, only 42 of 208 families from Grenfell Tower have been moved to permanent accommodation.
6个月过去了,受难的208户居民中只有42户住进了稳定住所。
The local council says,it’s racing to get people housed.
当地委员会称,正在火速为人们安排住所。
A public inquiry has been launched to find out the underlying cause of the tragedy,but the fires destroyed people’s trust in authority.
针对火灾发生的深层原因,公开调查听证已经展开。但这场大火摧毁了人们对于政府的信任。
A criminal investigation led by the police is also underway.
警方的刑事调查也将着手展开。
It could result in manslaughter charges against those involved in the tower’s construction and maintenance.
可能会对参与建设和维护该大楼的人发起谋杀指控。
It has taken months of complex forensic work to identify many of the dead,some through only the tiniest fragments of human remains found within mountains of debris.
为了确认死者身份,法医鉴证工作耗时数月。有些仅仅只能通过成堆废墟中的极小尸体残骸碎片来判断。
The police say they’re investigating more than 300 companies.
警方称已调查了300多家公司。
They’ve recorded millions of documents and artifacts and interviewed thousands of witnesses.
整理了数百万条文档和零件,采访了成千上万的目击者。
Many want Grenfell Tower to be demolished and a fitting memorial erected in its place.
很多人想要拆除格伦费尔大厦,再在原址上建立一个合适的纪念碑。
But the real legacy most people want is change, real change.
人们真正想要的还是改变,真的改变。

点击加载更多

上一篇: Succession

下一篇:

评论

64x64
词汇
我的生词本
练习题
Question:
When did the huge fire happen?
A  On the 14th of June.
B  On the 14th of July.
C  On the 14th of April.
显示答案