分享到:

  • 中英文对照
  • 英语原文

双击原文单词看解释

原文跟读文本阅读

It’s estimated that somebody escapes extreme poverty every 1.2 seconds.
据估计每1.2秒就会有一个人脱离极端贫困。
According to the World Bank, anyone on less than $1.90 per day is living in extreme poverty, unable to afford basic food, clothing, healthcare and shelter.
根据世界银行的标准,每天生活费用不足1.9美元的人都是极端贫困的人。他们不能负担基本食物,衣服,卫生保健和住处。
Absolute poverty rates have fallen faster in the past 30 years than in any other time on record.
在过去的30年里,绝对贫困率的降低速度史无前例。
This is a remarkable achievement, but the task of taking people out of the worst poverty remains a huge challenge.
这是人们取得的一个卓越成就,但是使人们脱离贫困最糟糕的境地仍是一个大的挑战。
The impressive fall is the result of changes in just two countries, China and India.
贫困率的降低令人印象深刻,它是中国和印度两国改革的结果。
In the 1980s, the majority of people in both of these countries were living in extreme poverty.
在20世纪80年代,这两个国家中绝大多数的人生活在极端贫困中。
But now the share of the poorest has fallen to 21% in India and less than 2% in China.
但是现在印度最贫困人口的份额下降到21%,中国下降到2%。
Increased productivity in farms and a mass migration from poor rural areas to the booming cities enabled many Chinese and Indian people to better their lives.
农田产量增加以及大量的人口从贫穷的乡下转移到繁华的城市,使得许多中国人和印度人过上了更好的生活。
Asia is moving into a new phase.
亚洲正迈进一个新阶段。
But can other parts of the world copy their model of moving people to factory jobs in cities?
但是世界上其他地区可以照搬这两国模式,将人们转移到城市中的工厂工作吗?
Today, more than half the world’s poorest people live in sub-Saharan Africa.
而今超过半数的世界最贫困人口生活在撒哈拉以南非洲。
The percentage of the African population living in extreme poverty fell from 54% in 1990 to 41% in 2013.
非洲极端贫困人口比例从1990年的54%下降到2013年的41%。
But in that same time period, the population of sub-saharan Africa boomed,
但在同期,撒哈拉以南非洲的人口暴增,
meaning the total number of poor people rose from 276 million to almost 400 million
那意味着贫困人口的总人数从2.76亿增长到近4亿。
The population of sub-saharan Africa is predicted to reach 2 billion by 2050.
撒哈拉以南非洲的人口预计将在2050年达到20亿。
And a large percentage of those people are likely to be extremely poor.
并且这其中较大比例的人口可能会陷入极端贫困。
And unlike Asia, a transformation of this region is unlikely to happen soon.
并且不像亚洲,这个地区的改革并不太可能很快发生。
Sub-saharan Africa is urbanizing faster than any other place on earth.
撒哈拉以南非洲城市化的速度要比世界上其他地区更快。
But moving into the cities is not providing the same ladder out of poverty as it did in Asia.
但是向城市转移并不能为其提供与亚洲脱贫相同的途径。
A lack of infrastructure, public transport and essential services in many African cities prevents poor people from finding jobs and getting an education.
非洲城市在基础设施,公共交通和基本服务的不足,使得人们找不到工作,无法接受教育。
The rapidly growing population only makes matters worse by putting further strain on resources.
迅速增长的人口对资源造成进一步的压力,只会让事情变得更糟糕。
Millions of poor people in sub-Saharan Africa live far below the World Bank’s threshold of $1.90 per day.
撒哈拉以南非洲上百万的贫困人口每天的生活费用低于世界银行门槛1.90美元。
That means it’ll be harder to pull them out of extreme poverty.
那意味着贫困人口脱离极端贫困会更困难。

点击加载更多

上一篇: Succession

下一篇:

评论

64x64
词汇
我的生词本
练习题
Question:
what's the predicted population of sub-saharan Africa in 2050?
A 1 billion
B  1.5 billion
C 2 billion
显示答案