分享到:

  • 中英文对照
  • 英语原文

双击原文单词看解释

原文跟读文本阅读

A trio in their 20s decided to make a change to solve the deadly blood shortage in India.
年龄在20多岁的三个人决定些事来解决印度血液严重短缺问题。
Oh, and they’re using drones to do it.
噢,而且他们在用无人机做这件事。
Anshul Sharma, Rishabh Gupta and Arunabha Bhattacharya came up with a project they call Bloodstream.
安莎尔•沙玛,芮莎卜•古普塔和艾瑞那巴•巴塔查利亚想出一个计划,他们称其为“血流”。
A part of their med-tech start-up Air Aid Private Limited, Bloodstream is Asia’s first medical drone delivery service.
作为他们航空援助有限公司的医疗科技新兴计划,“血流”是第一个为亚洲提供无人机医疗运送服务的。
They’ve partnered up with India’s Life Line Blood Bank to transport blood, emergency equipment and medical supplies to rural areas in need
他们和印度生命线血库合作,运输血液,应急设备以及医疗供给到急需的乡下地区,
since the country doesn’t have a blood-sharing network.
因为乡下没有献血系统。
All the hospitals have to do is call, text or send a Whatsapp message to Bloodstream to let them know what they need.
所有医院要做的就是打电话,发送短信或者Whatsapp信息给“血流”,让“血流”知道医院需要什么。
Then the blood or equipment is packed up shipped out to the hospital, and they’re alerted when it’s getting close.
然后血液或者设备就被打包运送到医院,而且当无人机靠近时会提醒医院人员。
The Times of India reports the drones will fly low so they won’t interfere with air traffic.
《印度时报》报道称无人机将会低空飞行,所以它们不会妨碍空中交通。
Sharma told TOI the company has already made 19 successful deliveries.
沙玛告诉《印度时报》该公司已经成功运送19次。

点击加载更多

上一篇: Succession

下一篇:

评论

64x64
词汇
我的生词本
练习题
Question:
How many times of delivery have them made successful?
A  19
B  18
C  17
显示答案