分享到:

  • 中英文对照
  • 英语原文

双击原文单词看解释

原文跟读文本阅读

A vision of the future, as Scottish Power sees it, zero emissions, zero fossil fuels.
苏格兰电力公司把它看作未来的愿景——零排放,零化石燃料消耗。
Because after a deal struck today Scottish Power will become the first of the UK’s Big Six energy providers to generate electricity by wind power alone.
因为今天达成一项协议后,苏格兰电力公司将会成为英国六大能源公司中首个只通过风力生产可再生电的能源公司。
This is very real about the future if you look at what’s happening in the UK.
如果你看看英国正在发生什么,就会发现这对以后来说非常现实。
We’re going to use more electricity,
我们要使用更多电,
all the electricity been used by the digital economy,
数字经济所使用的所有电,
and all the electricity that we’re going to use as we switch to electric cars.
以及由于我们转用电动汽车要用的所有电。
And it needs to be powered by renewables and that has to be the future.
那需要可再生电驱动,那就是未来。
Scottish Power is going green by cutting its ties with gas.
苏格兰电力公司切断与天然气间的联系来生产可再生电。
The UK grid will still be fed by others using fossil fuels.
英国电力网仍将由其它使用化石燃料的公司供电。
But Scottish Power’s big switch to wind will make a sizable dent.
但是苏格兰电力公司大力转向风力发电将会造成相当大的影响。
The company has about 10% of the UK energy market.
该公司占到英国能源市场约10%的份额。
It’s now selling its remaining gas and hydro plants for seven hundred and two million pounds.
它正在出售其剩余天然气及水力发电厂,价值7.02亿英镑。
But its wind farms are currently capable of powering just 1.7 million homes.
但是其风力发电厂目前只能够给170万家庭供电。
And Scottish Power has almost 5 million customers.
而苏格兰电力几乎有500万家庭用户。
The company says it will reinvest money from the seal to expand areas like this where they’ve already laid the groundwork.
该公司称其确定将会再次投资来扩大区域,就像这里一样,他们早已做好准备工作。
Britain’s biggest onshore wind farm is just outside Glasgow, here at Whitelee.
英国最大的陆上风力发电厂刚好在格拉斯哥外,就是这里的怀特里风电场。
It’s vast at more than 50 square miles of renewable energy.
它很宽阔,再生能源覆盖面积超过50平方英里。
And every single one of these 215 turbines is already working for Scottish Power.
而且这215架风力发电涡轮机中的每一架都已经在为苏格兰电力运转工作。
Industry experts say wind power isn’t just cleaner, it’s cheaper.
行业专家称风力发电不仅更清洁,还更便宜。
Some of these measures like renewable energy can help them cut costs in the long run.
从长远来看一些措施,像可再生能源,可以帮助他们降低成本。
And it can help them meet increasing consumer demand for green products, cutting tariffs.
而且它能帮助他们满足消费者对清洁产品日益增长的需求,减少关税。
So makes good business sense as well as helping the planet.
所以对生意有好处,也会挽救地球。
Whether Scottish Powers making this change for the good of the planet or its profits, it produces a rare piece of good news for energy customers.
无论苏格兰电力是出于保护地球还是寻求自身利益的原因做出这个改变,它都为能源消费者带来一个罕见的好消息。
With more of this cheap electricity going into the market, the theory is prices should come down.
随着这种廉价电更多地进入市场,人们猜想电的价格会有所降低。

点击加载更多

上一篇: Succession

下一篇:

评论

64x64
词汇
我的生词本
练习题
Question:
How much does Scottish Power account for the UK energy market ?
A  10%
B  20%
C  30%
显示答案