分享到:

  • 中英文对照
  • 英语原文

双击原文单词看解释

原文跟读文本阅读

On a suburban estate… a pop-up seal sanctuary.
在英国一个郊外的住宅区里,有一个给海豹提供的临时避难所。
With the local rescue centres full, these orphaned pups are having to be housed in a garage near St Ives (UK).
在当地各处救助中心均已满员的情况下,这些无依无靠的海豹幼崽如今只能被安置在英格兰圣艾夫斯附近的一间车库里。
Father and son, David and Dan, are fully trained and caring for the seals 24-7.
这对名为大卫和丹的父子接受过充分的训练,他们正在全天候地照顾这些海豹。
“We are at the point where we really are (struggling). I mean, this sort of speaks for itself really having all of these guys here.
“目前我们的处境(很糟糕)。我的意思是,这些小海豹们的情况是不言自明的。
You know, the rehab centres just don’t have the space to handle this many pups in such a short amount of time.”
当地的康复中心真没办法在这么短的时间内提供用来安置这些幼崽的地方。”
Every day, volunteers from the group are racing to the Cornish coast to rescue unprecedented numbers of sick and starving pups, orphaned and injured in the winter storms.
该机构的志愿者们每天都会赶到康沃尔海岸去救助数量空前的海豹幼崽,它们病饿交加,因冬季风暴而沦为孤儿且负伤。
Providing emergency food is the easy bit. Finding them somewhere to recuperate is much more difficult.
给海豹提供救急食品还不算是最难的。相比之下,更难的是给它们找到休养的场所。
They’ve had nearly 300 call-outs already this winter.
在今年冬天,工作人员们已经应招了近300次救护行动。
So why are things so bad this winter?
那么,今年冬天的情况为什么如此糟糕?
“Because we’ve had a succession of storms over really high tides; (it’s) flooded all the beaches, washed all those seal pups out without enough food inside them to survive.”
“这是因为,近来汹涌的海潮常伴随着接连不断的风暴;海水淹没了所有沙滩,小海豹们都被冲上了岸,但它们的体内并没有足以维持生存的食物。”
Rescue teams all around the UK are reporting record numbers of seals needing help.
英国各地的救援团队表示,目前需要救助的海豹数量创下历史新高。
Once these pups have recovered, they’ll be sent back into the sea.
等这些海豹幼崽康复后,它们将会被送回海洋。
Conservationists say if we’re going to avoid an accommodation crisis next winter, we need to start planning now.
环境保护工作者们说,要想在下个冬天避免海豹“住宿”危机,我们从现在就要开始计划。

点击加载更多

上一篇: Succession

下一篇:

评论

64x64
词汇
我的生词本
练习题
Question:
Why is the situation so bad for the seal pups this winter?
A  Because of too many sharks.
B  Because of a succession of storms .
C  We don't know.
显示答案