On the brinkof going blind, Elaine’s sight was saved by doctors at Moorfields Hospital.
This scan showed she needed urgent treatment.
Now artificial intelligence - machines - have learnt how to interpret these complex images.
如今，被俗称为 “机器” 的人工智能仪器学会了诠释这类复杂图像的方法。
A computer analysed a thousand patients’ scans using a set of rules - an algorithm - and was able to detect over 50 eye conditions.
And did not miss a single urgent case.
This is a jaw-dropping result - and I think that it will make most eye specialists gasp.
Because, you know, we have shown that this algorithm is as good as some of the world’s leading experts in interpreting these scans.
Using artificial intelligence to diagnose eye disease could be a game changer.
That’s because at present, doctors are swamped by the number of scans they have to read.
And some patients go blind before they get treated.
200 people a day in the UK - like Elaine - develop the blinding form of age-related macular degeneration.
She only has vision in her right eye - and welcomes the advent of artificial intelligence in healthcare.
The eye research results, published in the journal Nature Medicine, are so promising that artificial intelligence looks likely to play a key role in the NHS within just a few years.
这项眼科研究的结果发布在《自然 — 医学》期刊上，它的前景十分光明，这样看来，人工智能将会在短短数年内扮演英国国民保健系统（NHS）中的关键性角色。