中国刺绣文化大转变 分享到:
China's silk embroidery culture gets a makeover 2017-11-1028883

  • 中英文对照
  • 英语原文

双击原文单词看解释

原文跟读文本阅读

It may be a tiny space with each shelf crammed with colorful shoes, but it’s not a problem for these customers seeking unique hand-woven designs.
狭小的鞋架上摆满了各色的鞋子,但这对那些想要找寻独特手工设计的顾客来说并不是问题。
The shoes are totally handmade. I appreciate this kind of traditional craft.
这里的鞋子完全是手工制作的,我很欣赏这项传统工艺。
Embroidery is a family affair for Miru Wong. She learnt the craft from her grandparents, who set up the business sixty years ago.
刺绣对 Mira Wong 来说是一项家族事业。她从祖父母那里学会这门手艺。她的祖父母在60年前就开始做这门生意。
She’s now taken up the reins, expanding what’s on offer, modernizing her grandfather’s traditional approach.
现在她接手了这个生意,扩大到现在的规模,将其祖父传统的销售方式现代化。
Many years ago my grandfather only made 1 style of wearing shoes, but now I’ve many many different styles.
很多年前我的祖父只做一款风格的鞋子,但现在我有许多不同的风格。
And you can see, they’re awesome blossoms, dragon and Phoenix and also some flowers for the theme of my embroidered shoes.
而且你可以看到的有漂亮的花朵,龙凤褂图案还有一些代表鞋子寓意的花朵。
Despite the popularity of shoes, she’s worried. The trade is struggling to attract new talent, who keen to pursue it as a long-term career.
尽管鞋子很流行,她还是担心。这个行业正努力吸引那些将刺绣作为一项长久事业的人才。
Many people are just interested in making them as a hobby or make them look for their friends and their families, but they won’t truly as a future career.
一些人对制作丝绣感兴趣仅仅是把它当做一个爱好,或者只是做给他们的朋友和家人,但是他们不会把它当做以后的事业。
It’s with that in mind, young artisans are trying to promote this refined art. Miru Wong has embraced social media, earning her an international profile.
因此,年轻的工匠们尽力去推进这个精妙的技术。Miru Wong通过社交媒体让刺绣走向世界。
Others, like Andy GU, are trying to modernize the ancient Chinese designs.
其他一些人,像Andy GU,他们正努力使这个古老的中国设计变得现代化。
The customers used to be interested in the traditional double-sided embroidery.
顾客常常对传统的双面刺绣感兴趣。
Over recent years, our customer groups are from the younger generation.
在过去的几年,我们的顾客群体来自更年轻的一代。
This silk embroidery business dates back 300 years , as well as some of the traditional designs.
丝绣的商业活动和其他的传统设计可以回溯到300年前。
They’re updating their techniques, merging needlecraft with calligraphy, brush paintings, creating popular modern designs.
这些传统工艺正在更新它们的技术手法,将书法,水墨画与女红结合起来,创造出一种现代流行的设计。
I noticed the growing number of people appreciating this aspect of Chinese embroidery culture in recent years, including westerners.
我注意到越来越多人欣赏这个方面的中国刺绣文化,包括西方人在内。
There are now more westerners appreciating and understanding our embroidery culture.
越来越多的西方人欣赏并理解我们的刺绣文化。
Some next generation artisans may be thriving, but that may not be enough to entice more young people to take up this ancient craft.
下一代的工匠可能正在兴起,但是或许这并不足以吸引年轻人来从事这项古老的手工制作。
And without more young apprentices, some are concerned that the future of Chinese silk embroidery could remain fright.
许多人认为,如果没有年轻人的加入,中国丝绣仍然前景堪忧。

点击加载更多

词汇
我的生词本
练习题
Question:
How many years can this silk embroidery business date back?
A 100 years
B  200 years
C 300 years
显示答案