沙漠种菜不是梦:荷兰科学家发明沙漠种植术 分享到:
Dutch scientists close to 'breakthrough' method of growing crops in deserts 2017-11-1030206

  • 中英文对照
  • 英语原文

双击原文单词看解释

原文跟读文本阅读

In this southern corner of the Netherlands, a grain of Ember day looks like the last place you’d expect to see a revolution in food.
荷兰南部的这片土地,正值四季节期间,看起来这里仿佛不会发生食物大变革。
But in these vast greenhouses,things are happening that could change lives half a world away.
但这些规模巨大的温室可能会改变世界上一半人的生活。
Usually, it takes huge amounts of water to grow tomatoes, but here they’re reduced virtually nothing and they even grow the fruit in insulation material rather than soil.
通常种植西红柿需要大量的水。但在这里,却不需要消耗什么。他们甚至在绝缘材料上培育水果。
We use only rainwater and a recycled water.
我们只利用雨水和循环水。
And you could do this with any vegetable?
所有蔬菜都可以这样吗?
Yeah, you can. It can be a solution to to bring food into other places in the world where there’s a problem now.
是的。对世界上食物匮乏的地方来说这不失为一个解决方法。
The tiny Netherlands is already the world’s largest exporter of tomatoes.
荷兰是世界上出口西红柿最多的地方。
This though has an application not for western supermarkets,but for the world’s hungry.
这并不适用于西方国家的超市,但对解决世界饥饿问题很有用。
What they’re onto here is regarded as really exciting,because if you can grow vegetables with no soil and with almost no water, then you can grow them anywhere.
他们的研究激动人心,因为即便没有水和土壤,你也能种植蔬菜,而且不限地点。
You can grow them in the desert or where there’s been drought. And so there’s a growing realization that this technology could be used to fight famine.
无论是沙漠或是旱地,你都可以种植蔬菜。人们发现可以将这项技术应用于对抗饥荒。
The combination of population growth and climate change are making a terrible situation in parts of the world even worse.
人口增长和气候变化的双重夹击使世界上的某些地方处境更加堪忧。
And desertification of agricultural land is turning many into climate refugees.
农业用地荒漠化让许多人成为难民。
At this leading university,they’re finding yet more radical solutions like extracting the bacteria from plants which can cope in the deserts and putting them into crops.
在这所顶尖大学里,科学家们发现了更先进的解决办法,比如从沙漠植物中提取细菌,再植入农作物。
Incredibly,the scientists believe the deserts of the world are a huge agricultural opportunity.
出乎意料地,科学家们将沙漠视作发展农业的良机。
They think there are two years away from planting crops in the sand.
他们认为还有两年就能在沙漠里种庄稼了。
Lettuce, cabbage, tomato...and that’s our potato we are working on as well.
生菜,卷心菜,西红柿……我们也在研究马铃薯。
So it’s really broad.If we come to barley, then it is, it’s a very close relative of wheat, then we have, we talked here about major crops also,that’s it.
种植范围很广泛。如果我们种植大麦,也就是小麦的近亲,那范围就包含了主要农作物。
They are gonna in desert in the future.
这些未来都可以在沙漠生长。
They can grow under such harsh conditions,also in desert areas, yeah.
恶劣环境中这些都可以生长,沙漠中也可以。
The message here to western politicians is that climate change is an integral part of the refugee crisis and offering solutions has benefits everywhere.
西方政要们应该明白气候变化与难民危机密不可分,提出解决方案有益于各方。
If we don’t solve the problems over there, then people will migrate to to other places and they will look for food in Europe,
如果不解决饥荒,那里的人们就会涌向其他地方,会来欧洲寻找食物,
and we know that again a migration is a great problem at the moment.
到那时难民危机就出现了。
So in my opinion, we need to improve the situation in Africa and to improve the livelihoods of people in Africa.
因此在我看来,我们必须解决非洲的问题,提高非洲人民的生活水平。
There’s often a feeling that trying to help the world’s hungry is pointless and the problems will never end.
总有人觉得解决世界饥荒问题毫无意义,没有尽头。
But here there is proof that even climate change can be beaten by science.
但可以证明的是,即使是气候变化,科学也能控制。
For the politicians of the rich countries, it is becoming possible to affect incredible change if they really want to.
对发达国家的政要来说,如果诚心致力于解决这些问题,世界会大有不同。

点击加载更多

词汇
我的生词本
练习题
Question:
Do the tomatoes in the greenhouses need soil to grow?
A Yes,they do.
B  No,they don't.
C We don't know.
显示答案