法国众多行业面临技术工人短缺 分享到:
French industries face a shortage of skilled workers 2018-03-1342284

  • 中英文对照
  • 英语原文

双击原文单词看解释

原文跟读文本阅读

In the French city of Grenoble,l it’s another busy day at this building material supplier.
在法国格勒诺布尔,这家建筑材料供应商又是繁忙的一天。
Business is booming for the Samse Group that has outlets across France.
Samse集团的生意蒸蒸日上,在全法境内都有销售点。
To keep growing the company needs more staff.
为了保持发展,公司需要更多的员工。
But it’s struggling to find skilled workers.
但是找到技术工人很困难。
We have 5300 staff but 216 job vacancies.
我们有5300名员工,但却有216个岗位空缺。
We mainly need salespeople, forklift drivers and tellers.
我们主要需要销售人员,铲车司机还有出纳。
It’s really hard to find people, who are specialized in areas such as woodwork.
找到专门从事这些领域的工人真的很难,例如专门做木工活的。
So it’s difficult for us to recruit staff with the skills we need.
所以招到我们所需的技术工人很困难。
The boss says that 20 years ago people joined young, trained on the job and worked their way up.
老板称20年前参加工作的都是年轻人,他们接受了培训并自己摸索着工作。
But today that’s rare.
但是现在那样的人太稀少了。
Because fewer people are attracted to industry.
因为工业吸引到的人越来越少。
We can’t fill vacancies internally anymore, so we must recruit externally.
我们无法在国内填补这些职位的空缺,所以我们必须对外招聘。
But the skills we need are not always taught in training schools.
但是培训学校并不总是教授我们需要的技术。
So there’s a lack of available talent.
所以潜技术人才短缺。
We train in-house but it’s not enough.
我们内部进行培训,但是这远远不够。
France is experiencing its biggest economic growth in six years.
法国正值六年来经济发展最好的时候。
But nearly half of its manufacturing companies find it hard to recruit staff, even though unemployment is high.
但是近乎一半的制造业发现很难招聘到技术工人,即使失业率居高不下。
Experts say the labor shortage could slow growth.
专家称劳动力短缺会减缓经济发展。
There is no clear impediment for growth in the next few months.
在未来的几个月经济发展不会有明显阻碍。
But the labor shortages can be a real drag for growth in the next few quarters.
但是劳动力短缺真的会在接下来的几个季度成为发展的阻力。
The French government wants to fix the country’s labor shortage and get more young people into work
法国政府想要解决国家劳动力短缺问题,并吸引更多的年轻人工作。
It’s already reformed the Labor Law, allowed the workplace to be more flexible.
法国政府已经改革了《劳动法》,允许工作场所变得更加灵活。
And it wants to boost the number of training and apprenticeship schemes, like this one.
并且政府想要扩大学徒培训计划,就像这样。
Teachers at this school near Paris hope the government’s focus on training will improve the image of apprenticeships and create more opportunities.
这所位于巴黎附近的学校里的老师希望政府对培训的关注可以提升学徒形象并创造更多的机会。
When a young person arrives at a company with two years of training like this, they are much more attractive.
当一个有着两年培训经验的年轻人到公司时,他们会更有吸引力。
And it’s what companies want.
并且那也是公司想要的。
I want to learn as much as possible here, then one day open my own company.
我想在这里尽可能多学点,然后有一天开自己的公司。
To what extent the government’s reforms will ease the labor shortage won’t be clear for few years.
政府的改革将会多大程度缓解劳动力短缺在未来几年并不明确。
But investing in this generation can only help the economy in the future
但是在这代人身上投资只能对以后的经济有所帮助。

点击加载更多

词汇
我的生词本
练习题
Question:
How many staff does Samse Group have?
A 5300
B  6300
C 7300
显示答案