长得像父亲,孩子更健康? 分享到:
Babies Who Look Like Their Dads May Be Better Off 2018-03-1361560

  • 中英文对照
  • 英语原文

双击原文单词看解释

原文跟读文本阅读

It may pay to be a chip off the old block, new research suggests babies born to single mothers are healthier when they reach their first birthday if they look like their dads.
和父母长得像可能有好处,新的研究表明单身母亲的孩子若在一岁的时候长得像父亲,可能会更健康。
A study recently published in the Journal of HealthEconomics said these babies spend more time with their fathers.
一个最近在健康经济杂志上发表的研究称,这些孩子和父亲在一起的时间更长。
One study author said "those fathers that perceive the babies resemblance to them are more certain than baby is theirs and they spend more time with the baby."
该研究的一个作者称,“父亲对长得像自己的孩子更确定,认为他们是亲生的,更愿意花时间和孩子在一起。”
The study included over 700 single mothers andtheir babies.
这项研究调查了超过700个单身母亲和他们的孩子。
Babies who looked like their dads spent an average of two and a half days a month more with their fathers than those who didn’t.
长得像父亲的孩子在一个月内,和父亲一起度过的平均时长为两天半,比那些长得不像父亲的小孩时间长。
Researchers judged a baby’s health based on how often they saw doctor, how much time they spend in a hospital and how many asthma attacks they had.
研究人员就孩子看医生的次数,在医院的时间和患哮喘的次数来判定孩子是否健康。
Past studies have found babies fare better when both parents are involved in their care.
过去的研究已经发现有双方父母照顾的孩子发育更好。
For United News International, I’m Cambrie Caldwell.
国际联合新闻,我是堪布里。

点击加载更多

词汇
我的生词本
练习题
Question:
How many single mothers were included in the study?
A over 800
B  over 700
C over 900
显示答案