手机僵尸 分享到:
Smombie 2018-04-0678502

  • 中英文对照
  • 英语原文

双击原文单词看解释

原文跟读文本阅读

Hello and welcome to The English We Speak, I’m Neil and joining me today is…
大家好欢迎收听地道英语,我是尼尔,和我一起的是……
Argh! Ouch!
啊!哎呦!
…Feifei… who’s just walked right into a door.
……菲菲……谁刚才走着走着径直撞到门上了。
Hi, I was just catching up on some messages on my phone and I sort of lost track of where I was.
嗨,我刚刚正在手机上看一些信息,有点忘记自己在哪儿了。
Hmm, yes, you were walking around like a zombie – a smartphone zombie. A ’smombie’ is a person who walks around with their head bowed down, writing messages or playing games on their phone and not paying any attention to the world around them!
嗯,对,你刚刚像一个僵尸一样四处游荡——一个智能手机僵尸。“手机僵尸”是指低着头,在手机上写着信息或玩着游戏走来走去,丝毫不关注自己周围的世界!
Even if they’re in a situation which might be dangerous – like crossing a road.
即使所处环境可能很危险——比如过马路。
Or walking into a radio studio door! How’s your nose?
或者径直撞到演播室的门上!你的鼻子怎么样?
OK, OK, Neil. You’ve made your point. Let’s hear some examples.
还好,还好,尼尔。你已经表达了你的观点了。让我们来听一些例子吧。
I’m too terrified to drive past the college these days. You never know when a smombie’s going step into the road in front of the car!
这些天我非常害怕开车经过大学校园。你永远不会知道一个手机僵尸会在什么时候走到马路上,站在你的车前!
I was knocked flying the other day by a smombie as I was trying to get a bus. I don’t even think she knew she’d bumped into me!
前几天我在试图上公交车的时候,被一个手机僵尸撞到了。我想她甚至都不知道她撞到了我!
People don’t know how to communicate with each other face-to-face any more. They are such smombies!
人们再也不知道如何彼此面对面交流了。他们都是手机僵尸!
This is The English We Speak from BBC Learning English and in this programme we’re learning a really new word which is made up of two words – ’smartphone’ and ’zombie’.
这里是BBC英语教学的地道英语,在本期节目里,我们正在学一个非常新的词汇,这个词是由“智能手机”和“僵尸”两个词编起来的。
The word is ’smombie’. It’s actually from German and has won Germany’s ’Youth Word of the Year’ competition.
这个词就是“手机僵尸”。实际上,这个词来源于德国,并且赢得了德国“青少年年度词汇”大赛。
But people are now starting to use it in English too. It describes people who walk around totally absorbed by their smartphones.
但现在,人们在英语中也开始用这个词了。它描述的是完全沉浸在智能手机中,走来走去的人。
You know, the kind of people who walk into the road without looking at the traffic… Or into studio doors.
你知道的,这类人走在路上,不看交通状况……或者是撞到演播室的门上。
Enough now Neil!
够了尼尔!
Good-bye!
再见!
Bye.
再见。

点击加载更多

上一篇: Rub it in

下一篇: Barking up the wrong tree

评论

64x64
词汇
我的生词本
练习题
Question:
Which of the following statements about "smombie" is wrong?
A  A 'smombie' is a person who walks around with their head bowed down, writing messages or playing games on their phone and not paying any attention to the world around them.
B  It's actually from America and has won America's 'Youth Word of the Year' competition.
C  It is made up of two words – 'smartphone' and 'zombie'.
显示答案