故意触人痛处 分享到:
Rub it in 2018-04-1566994

  • 中英文对照
  • 英语原文

双击原文单词看解释

原文跟读文本阅读

Hello and welcome to The English We Speak. I’m Neil and joining me in this programme is Feifei.
大家好,欢迎收听地道英语。我是尼尔,今天和我一起主持这期节目的是菲菲。
Hi.
大家好。
Beautiful day today, isn’t it? Blazing sunshine… it’s so warm.
真是美好的一天啊,是吧?闪耀的阳光……温暖极了。
Yes it is, and luckily for you your shift is finished after this programme, isn’t it?
对,你可真幸运,这期节目之后,你的轮班就结束了,对吧?
Yep! But you have to stay here till evening on the late shift. Ahhh... I’m off to the park to enjoy the sun. I’d better buy some sun cream, eh?
对!但你就得在这儿待到晚上的晚班了。啊……我要去公园里享受阳光。我最好买些防晒霜,是吧?
Don’t rub it in!
不要故意触人痛处!
OK. See you later.
好吧。再见。
Two hours later.
两小时后。
My word, Neil! What’s happened to you? You look like a lobster!
哎呀,尼尔!发生什么了?你看上去像一只龙虾!
It’s very hot and sunny out there.
外面又热又晒。
But what about the sun cream?
那防晒霜呢?
You told me ’not to rub it in’, Feifei!
你告诉我“不要涂它”的,菲菲!
OK, I think I need to explain something. We use the expression ’to rub something in’ when a person keeps mentioning something another person wants to forget. When I said ’don’t rub it in’ I was fed up of hearing about your wonderful afternoon in the sun while I’m stuck here in the office!
好吧,我觉得我需要解释一下。当有人一直提别人想要忘记的事情时,我们就会说“故意触人痛处”这个短语。当我说“故意触人痛处”的时候,我是厌倦了听你谈论你阳光明媚的美好下午,而我只能困在办公室里!