让一切尘埃落定 分享到:
Let the dust settle 2018-06-1359740

  • 中英文对照
  • 英语原文

双击原文单词看解释

原文跟读文本阅读

Hello and welcome to The English We Speak. I’m Feifei but I’m not sure where Neil is.
大家好,欢迎来到BBC地道英语节目。我是菲菲,不过我不知道尼尔去哪了。
Sorry I’m late. It’s going a bit crazy out there in the office.
不好意思,我迟到了。这会儿办公室里乱糟糟的。
Crazy?
乱糟糟的?
Yes. Everybody is arguing and shouting.
是的,大家在争吵,每个人都在大声嚷嚷。
About what exactly?
到底是因为什么?
The mess in the office.The boss says it’s untidy and we should clear up after ourselves.He even said that my desk was like a pigsty!
因为办公室里狼藉一片。领导说办公室不整洁,我们应该再打扫一下。他甚至说我的办公桌像猪窝!
Hmmm, well you’d better stay in here and keep out of the way until things have calmed down.
嗯……你最好呆在这儿,远离办公室,直到事情平息下来。
Good idea – I’ll just let the dust settle.
好主意——我会让“尘土落下来的”。
Oh, so the office is messy and dusty –is that what everyone’s arguing about – the dust?
哦,所以说办公室里一片狼藉,满是灰尘——这就是大家争吵的原因——办公室里的灰尘?
No Feifei, I just mean I’ll wait for the situation to calm down.
不是的,菲菲,我的意思是我会等到事情平息下来。
Got it! So, you’re just keeping out of the way – are you scared?
我懂了!所以说,你就是在避开这件事——你在害怕什么吗?
Of course not. I just wanted to hear these examples…
当然不是。我只是想听一听下面的例句……
We’ve had lots of complaints about the changes but let’s wait until the dust settles before we respond.
关于这些变动,我们接到了很多投诉,但是等到事情平息下来,我们再做出回应吧。
We’re busy moving house at the moment but I’ll give you a call when the dust settles.
这会儿我们忙着搬家,但是等到一切消停之后,我会给你打电话的。
Now the dust has settled after the restructuring, I think we can talk about recruitment.
调整过后,事情已经尘埃落定,我想我们可以谈一谈招聘事宜了。
This is The English We Speak from the BBC and we’re finding out about the phrase ’let the dust settle’, which means to ’wait for a situation to calm down’.
这里是BBC地道英语节目,我们正在讨论短语“let the dust settle”的意思和用法。它的是指“等到事情尘埃落定,局势明朗”。
We can also say ’wait for the dust to settle’ - which is what I’m doing right now.
我们也可以表达为“wait for the dust to settle(等待事情平息下来)”——也就是我现在正在做的事情。
Neil, I have a feeling you’re just avoiding the situation for one reason.
尼尔,我觉得你之所以避开这件事,只有一个原因。
Oh yeah, what’s that?
噢,什么原因?
Look out there. They’re all pointing at your desk. They’re not arguing about a messy office. They’re complaining about your mess.
你看,他们都指着你的办公桌。他们并不是为乱糟糟的办公室争吵,而是在抱怨你桌子上的一团糟。
Really. Well, I like to work in a messy environment.
是的。好吧,不过我喜欢脏乱差的工作环境。
Maybe, but I don’t think the dust is ever going to settle in this argument.
或许吧,不过我觉得这场争论不会平息下来。
OK. But I think I’ll stay in here for just a little longer.
好吧,不过我想我会在这儿多呆一会。
Bye.
拜~

点击加载更多

上一篇: Catch-22

下一篇: Nothing to shout about

评论

64x64
词汇
我的生词本
练习题
Question:
Which of the following statements about "let the dust settle" is right?
A  It means to clear a messy room up.
B  It means to wait for a situation to calm down.
C  It means to blow the dust away.
显示答案